守一道隐于武当山水之间,山中习静观云海,松下太极抱阴阳。循天时而动,迎晨曦而起,沐夕阳而归,伴虫吟而眠,闻鸡鸣而起, 动静相宜,与自然携手,与天地合一。
A l’Institut, on pratique immergés dans les paysages de Wudang : on contemple la mer de nuage, ou l’on embrasse le yin et le yang sous un arbre. Ainsi, grâce à la pratique, on suit le rythme de la nature : on se lève et on se couche avec le soleil, on s’endort avec le bruit des insectes et on est réveillé par le chant du coq.

同道人们习练功法,采天地宇宙之灵气;
修身养心,陶冶性情;
回归自然,在点滴日常中让身心与宇宙相连、对话,净化能量。
La pratique en groupe introduit au travail de raffinement du corps et du cœur, permet d’évacuer les émotions et des tensions et construit un lien avec l’univers vivant.
![]() |
![]() |
品味山野食蔬
拈花拨琴
冥想打坐
田园采茶
体验简单质朴的耕种生活
De nombreuses activités sont organisées pour retrouver une vie simple et s’imprégner de la culture taoïste : goûter aux plats locaux, découvrir l’art de la décoration par les fleurs, écouter la musique taoïste, pratiquer la méditation, participer à la cueillette des feuilles de thé.
| 守一道院 Institut |
室内环境 Logement |
外围环境 Localisation |
师资力量 Maître |
课程体系 Stages |

